En la tumba de Hafez

Hafez (1325-1389 DC) es el poeta más importante de Irán. Tras leer fragmentos de Ferdusí, Sadi, Khayyam o Rumi no estoy tan seguro de que Hafez sea el mejor, pero den por cierto que es el más famoso gracias a los extractos de ghazals que venden los niños pequeños en las paradas de los semáforos dentro de un sobre. Si uno tiene el don de la interpretación puede usar estos poemas para saber sobre su futuro. Pero lo que le ha hecho famosísimo entre los jónvenes es que su lírica la han adaptado recientemente a los ritmos del rock and roll. Además, el cantante tradicional más famoso de Irán, Shajariam, fue nominado para obtener el premio Grammy por cantar a Hafez (tengo uno de sus discos y he de reconocer que es altamente recomendable).

«Hafez» significa «el que se sabe de memoria el Corán». El poeta, obviamente, lo tenía memorizado «de pe a pa» pero eso no es ningún mérito en Irán ya que es muy normal ver en la televisión concursos en los que niños pequeños tienen que recitar de memoria el libro sagrado. Estos jónvenes no tienen ni idea del significado de lo que verborrean, pero queda gracioso verlos esforzarse para agradar a sus papás.

El poeta nacional de Irán tenía pánico a viajar, y por más que lo invitaban los reyes de los países vecinos a visitarles él se negaba siempre por su fobia a los caminos y a la mar. Sospecho que seguía la filosofía que más tarde expresara Pascal: «todos los problemas del hombre surgen porque sale de casa». Sin embargo, sí que hacía «viajes cónsmicos» gracias al poder de la mente, como cuando estuvo 40 días con sus noches sin dormir para al final beber un vaso de vino que le conduciría por los mundos desconocidos de la psique.

Su tumba se encuentra en Shiraz y lo más llamativo de todo es que decenas de personas se aglutinan en torno a ella, como pueden ver en la fotografía, impidiendo acercarse a no ser a base de empujones. En España jamás veríamos estas aglomeraciones en torno a la tumba de Garcilaso, de Bécquer o de Alberti. Es curioso que el mismo día que España celebra su hispanidad, Irán homenajee a su poeta nacional.

Su influencia en Occidente es clara, ya que Goethe fue uno de sus máximos admiradores. Hace algún tiempo adquirí The Divan of Hafez, (Zarrin-O-Simin Books, Teherán, 2004) libro en persa e inglés ilustrado con bellísimas miniaturas de Farshchian y caligrafías de Akhaveyn. Les dejo con siete poemas del libro 101 poemas (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo).

Martes, 28 de Marzo de 2006 11:14

Comentarios »

Autor: SebastiÃ

A mi también me sorprendión la cantidad de gente que había en la tumba de Sadi y en la de Hafez, pero también el sitio donde se levantan: unos bellos jardines que invitaban al paseo de las familias y los jónvenes, con una casa de te y unos quiscos donde se podían comprar sus libros.
Una experiencia inolvidable.

Fecha: 28/03/2006 23:00.


Autor: Rafael

Así es Sebastià , los jardines en medio del desierto eran realmente refrescantes y los quioscos interesantes. Tomar un té en un sitio tradicional de esos jardines es un placer. Un saludo cordial.

Fecha: 29/03/2006 11:45.


gravatar.com
Autor: Verónica

..cónmo se hace eso de enseñar en tantos lugares diferentes??..mola mucho pero qué enseñas?..y cónmo te lo permiten??
a mi tb me gustaría..=)

saludos desde Chile, muy buen blog.

salam~

vero*

Fecha: 11/09/2006 03:28.


gravatar.com
Autor: Verónica

..así q de filosofía!!!..
no sabes la alegría que me ha dado eso..=)..actualmente estudio eso y tb. me gustaría dar clases en distintos lugares del orbe..

saludos~

Fecha: 11/09/2006 03:33.

Loading


Comentarios

3 respuestas a «En la tumba de Hafez»

  1. Avatar de Bahareh
    Bahareh

    Hola Rafael,

    Me llamo Bahareh ( primavera en castellano) y soy iraní. Vivo en Barcelona desde los dos años (ahora tengo 30) y me gusta ver que haya gente que se interese por nuestra cultura y explique sus impresiones sobre nuestros poetas, nuestra tierra, nuestro idioma…
    Espero que Irán te haya enriquecido.

    Saludos,

    Bahareh

  2. سلام هموطن ، حالت چطوره؟ من یکی از شاگرد‌های سابق استاد رافائل در دانشکده زبان علامه تهران هستم. از اینکه به این سایت سر زدی خوشحالم و از آشنایت هم خرسند. اگر مایل هستی به سایت من هم سر بزن . کافیست بر روی اسم من کلیک کنی. ممنون و به امید دیدار

    Hola profesor:

    Ojala estes bien. y tu enfermedad se haya mejorado. Me alegre mucho por que un irani en Barcelona ha visitado tu sitio.
    Te recomiendo que lee la poema de Furugh farokhzad

    Saludos
    Fateme

  3. […] el nombre del quinteto de música persa que está recorriendo España y que nos trae a los poetas Hafez, Attar, Rumi y Saadi a través del santur, kemanché, barbad, tombak y la impresionante voz de […]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *